The Manipulated Bin Laden Tape
by Christopher Bollyn
January 7, 2002
German experts say the "smoking gun" videotape of Osama Bin Laden has been
rigged and is of no value as evidence of guilt. Independent Arabic translators
say that the most important parts of the Pentagon's translation of the "smoking
gun" video of Osama Bin Laden were translated incorrectly and that incriminating
words have been put into his mouth.
Two independent translators and an expert on Arabic studies carefully analyzed
the Pentagon's translation of the video, which President Bush called "a
devastating declaration of guilt." The experts worked from the original Arabic
soundtrack and found that the government's translation of the Arabic was not
only inaccurate but even "manipulated." The Arabic language experts were
interviewed on the German state television show, Monitor, which broadcast the
analysis of the "smoking gun" video on Dec. 20, 2001. One of the Translators,
Dr. Abdel El M. Husseini, said, "I have carefully examined the Pentagon's
translation. This translation is very problematic, at the most important places
which have been presented as proof of Bin Laden's guilt, the Pentagon
translation does not agree with the Arabic heard on the video."
The Pentagon translation has Bin Laden saying, "We calculated in advance the
number of casualties from the enemy..." Alami said, "The words 'in advance are
not even heard on the tape. This translation is wrong. When we take the original
Arabic from the tape there are no misunderstandings which allow us to read this
into the original."
At another point, the government translation has Bin Laden saying: "We had
notification since the previous Thursday that the event would take place on that
day is not heard in the original Arabic." The Pentagon's translation also
mistranslated the sentence "We ordered each of them to go to America" in the
active voice while the original Arabic is in the passive voice: they were
ordered to go." The translation using "we" is wrong, Alami says.
Alami said that the following sentence that has been translated by the Pentagon,
"they didn't know anything about the operation," is not understandable on the
tape.
Prof. Gernot Rotter, professor of Islamic and Arabic Studies at the University
of Hamburg said, "The American translators who listened and transcribed the
tapes have apparently written a lot of things into the text that they wanted to
hear, which are actually not heard on the tape no matter how many times you
listen to it. "Regardless of whether Bin Laden or his organization was involved
in the attacks or not, this tape is of such bad quality, is some places it
cannot be understood at all, and those parts which can be understood are torn
out of context so that the tape cannot be used as evidence to prove anything,"
Rotter said. Although the independent expert analysis has been widely reported
in Germany, it has not been reported in the American mainstream media.